top of page

4út (= úterní skupina 4. třídy) SETKÁNÍ 1 (2. září 2025)

  • Ondřej Elleder
  • 9 hours ago
  • 3 min read

Vítám novou žákyni V. Španělštinu předtím neměla, a projevila se hned moc bystře.


Dneska jsme začali, a to podle nové učebnice. Tou učebnicí je LOLA Y LEO 2.

ree



















Co bude náš systém: Učebnici budu promítat.


Například: dvoustrana 10-11 vypadá takhle. Tam, kde jsou sluchátka, je audio (i videa tam jsou, myslím), a tam mohu kliknout a přehrát ho.



ree

To znamená, že UČEBNICI žáci systémově uvidí jen při hodině, na obrazovce či promítnutou na tabuli. Hodlám také udělat screenshoty a posílat Vám je jako PDF.


Cvičebnici mají fyzicky, jako papírovou knížku. Jak jsem již napsal v emailu, můžete si učebnici koupit, a s tím přístupem na učebnici "klikací", ale nepočítám s tím. Co jsme dělali dneska? První dvoustranu:

ree

A před tím ještě opáčko osobních zájmen a slovesa jmenovat se. Hrou. osobní zájmena (ne všechna):

yo


ty


él

on


ella

ona

LL se čte jako české J, ve španělské španělštině a ve většině latinskoamerických španělštin


llamarse = jmenovat se

Yo me llamo Ondřej

Já se jmenuji Ondřej


Tú te llamas Michal

Ty se jmenuješ Michal


Él se llama Leo

On se jmenuje Leo


Ella se llama Lola

Ona se jmenuje Lola


Výslovnost:


Pro přehrání zvolte:


ree


Ve hře zvané "výuka jazyka ve třídě s omezeným počtem hodin" se slovesa dávají našim učedníčkům na podnose ve tvaru zvaném infinitiv.


Ten v češtině končí na -t (končíval na -ti), zřídka také na -ci. Příklady: psát, obléci


Ve španělštině končí "dycky" na -R, a to buď na -AR, -ER, nebo -IR. Co já vím, výjimek není. Ve španělštině jsou také slovesa jako "jmenovat SE", "snažit SE", "bavit SE".


Akorát ve španělštině to "SE" (a ve španělštině to je opět "SE", jako v češtině) je přilepeno k tomu infinitivu. Jako bychom psali ne "jmenovat se", ale "jmenovatse", bez rozdílu ve výslovnosti. Když z toho podnosu ten infinitiv vezmeme a začneme s tím slovesem pracovat, tak většinou mu nejdříve odsekneme ten konec -AR, -ER, nebo -IR. A pak přidáváme nové koncovky. Výše vidíte koncovky -O, -AS, -A. To "SE" ve JMENOVAT SE se v češtině nemění. (Já SE jmenuji, ty SE jmenuješ, on SE jmenuje...). Ve španělštině se mění. Yo me llamo Já se jmenuji.

te llamas Ty se jmenuješ

Él/Ella se llama On/a se jmenuje

První aktivita z učebnice byla podívat se na obrázky dvou rodin, o které v učebnici půjde, a najít co nejvíce předmětů, ne lidí nebo zvířat. A snažit se je pojmenovat španělsky. Něco jsme dali dohromady, předměty i nepředměty


cama

postel

F (F = ženský rod)

alfombra

koberec

F

libro

kniha

M

coche

auto

M "ch" se čte jako české "č"

pelota

míč

F

mochila

batoh

F "ch" se čte jako české "č"

mapa

mapa (překvápko)

M (pozor, končí na -a, ale je to M)

perro

pes

M

baloncesto

košíková

F činnost, ne míč na ni

výslovnost:

Vlevo je rodina Lolina, vpravo Leova:

ree

V předešlé učebnici (kterou jsem pro 4. třídu nezvolil), totiž Lola y Leo 1, jsou obě rodiny představeny.

Tu část té učebnice "uděláme" příště. Tady je, napřed: La familia de Lola (Rodina Lolina)

ree

La familia de Leo

ree

Příště si uděláme kartičky, kde na jedné straně bude člen rodiny a na druhé jeho jméno. Takhle se naučíme, kdo je kdo v obou rodinách, což je důležité pro plynulý "chod" učebnice. Můžete to také udělat napřed.

© 2023 Hola Hola Škola Volá. All rights reserved.

bottom of page