7. třída - čtvrtek, obě skupiny - 16. října 2025
- Ondřej Elleder
- 5 days ago
- 3 min read
opakování pravidel dupání (optikou kterýchžto pravidel jsme se dívali, a nadále se dívati budeme, na různá slova, jež nám vítr přivane. Ani Kryštof Kolumbus se tomu nevyhnul:
"Cristóbal Colón"
Tilde hned dvakrát. Inu, velikán.
Zeus možná diakritiku nesnese, ale Kryštof Kolumbus ji rád.
Bez ní by ho totiž lid vyslovoval "kristoBAL KOlon", dupajíce mu tak na jméno a bolestně i na čest.
Připomínám, a český výkladový slovník vřele doporučuji:
diakritický [dy-ty-] příd. (z řec.) rozlišovací, rozeznávací: d-é značky; d. postup; jaz. d-á znaménka čárky, tečky, kroužky ap. nad písmeny; d. pravopis užívající takových znamének
(Jen pozor, vyhledávat musíte malým písmem, jinak vám to hodí, že nezná i slovo, já nevím, auto. A slovesa to většinou, ne vždycky, chce "po starém" na -ti a ne jen na t (býti, ne být)
Diakritika jsou znaménka (jako čárky, háčky a kroužky) přidaná k písmenům, která mění jejich výslovnost nebo význam. Slouží k rozlišení stejně znějících hlásek a k odlišení významu slov, která by se bez nich mohla zaměnit, například "citelný" a "čitelný".
LA TILDE je právě příklad diakritiky.
Kdyz piseme takhle, treba na mobilu, tak piseme bez diakritiky. Ma to tu vyhodu, ze se na nas Zeus nezlobi.
Identifikovali jsme slovesa v začátku Ezopovy bajky sobre la cigarra y la hormiga.

Chrabře jsme se vrhli na dnešní datum, a přečetli ho:
El 16 de Octubre 2025
Takto: El dieciséis de Octubre dos mil veinticinco.
I dny v týdnu jsme zvládli:
Es jueves. Je čtvrtek.
Hoy es jueves. Dnes je čtvrtek.
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Pár slov jsme si dali o veledůležitém dni El Día de la Hispanidad, El 12 de Octubre.
Proč se slaví?
El 12 de Octubre llegó Colón a América --- a las Bahamas. ¿De dónde era Colón? De Italia. De la ciudad de Genoa.
Kolumbova první cesta:

Zkusili jsme si přečíst pár vět z tohoto:

Bezmyšlenkovitý dril :) JMEN písmenek abecedy:
Potížisté:
C
G
H
J
Z
X
V
W
Tady máte, jak se jejich jména píší španělsky. Takhle je píší španělské děti:

Jméno YE pro "Y" je další možnost. Obyčejně se ale říká "i griega".
A proč se jméno písmena X píše EQUIS? Proč ne ECIS nebo EKIS? (Rozbalte si odpověď)
Protože (u ECIS) by se to četlo ESIS, s prvním S "šlapacím", a v případě možnosti psát to EKIS můžeme odpovědět, že písmenko K je ve španělštině sirotek a nepoužívá se... leda u cizích slov.
učebnice (promítaná, ne vaše cvičebnice):

Vyčasovali jsme si SABER, vědět.

singulár: sé, sabes, sabe; plurál: sabemos sabéis saben
Větu Ya sabes un poco, Už (toho) trochu víš, jsme hodili do plurálu (oslovení skupiny), a to formálně s naším známým VOSOTROS, i s novým USTEDES:
(Vosotros/as) Ya sabéis un poco.
(Ustedes) ya saben un poco.
V Latinské Americe je v plurálu to druhé ta jediná možnost. Vosotros neznají.
S dívkami jsme si popovídali i o USTED(es) a o "tykání" ve Španělsku, potažmo o zdvořilém "rozkazovacím" způsobu.
Z "mraku slov" (nube de palabras) jsme většinu poznali:


U slova "reguetón" jsme si popovídali o tom, proč tam je "u" (jinak by to bylo, českými písmeny psáno, rechetón) a proč je tam tilde (jinak by to byl reGUEton).
A podívali jsme se na heslo pro reguéton v RAE, výkladovým to slovníku španělštiny:
Vyšlo nám z toho, že Kolumbus, připluv do Karibiku, pravděpodobně slyšel místní lidi zpívat reguetón.
S klukama jsme se dostali o kouštíček dále, ale ten byl tak malý, že si dáme matku moudrosti až se zase v úterý uvidíme.
Tuktá, tuktá! Hek hek!
¡Que tengáis un buen finde!