Skupina 4út - 5. hodina spolu - úterý 8.10. 2024
- Oct 8, 2024
- 3 min read
Updated: Oct 11, 2024
Upozornění: budu sem, do příspěvků k hodinám, dávat relevantní poslechy. Ale přístup ke všem poslechům už máte v minulém příspěvku:
Opakování předchozí látky před kvízem.
Dneska jsme měli první "kvíz" na známky.
Určitě to dopadne dobře. :)
Kvíz je zde, s řešením:
Nová otázka:
¿De dónde eres? Odkud jsi?
Odpověď:
Naše staré známé:
Soy de ... Jsem z...
Poznámka:
eres = jsi
(soy = jsem)
eres a soy jsou tvary stejného slovesa.
¿de dónde? = odkud?
Obsahuje naše už také známé de (Soy de...). Předložka de je všude. :)
Tady jsme si mimochodem řekli (ale neprocvičovali), že ¿dónde? samotné znamená kde?, takže "doslovně" je ¿de dónde? vlastně ze kde?
Připomínám, že -- abychom měli s čím pracovat a budovali si slovníček -- byste se měli naučit:
Brasil Brazílie
Argentina Argentina (překvapivě) -- pozor ale na výslovnost: [ArchenTIna]
España Španělsko
Chequia Česko ("qu" je, připomínám, jedna ze dvou možností, jak psát zvuk [k].
Při cvičeních jste měli také na slajdu před vámi bufet s těmito místy:
Abeceda!
Poslech 4 na straně 5 na doma.
Já se jmenuji Ondřej, písmenko Q se španělsky jmenuje "cu" (čteme ho "ku"). A podobně s ostatními písmeny. Všechna mají svá jména.
Posloucháme názvy písmenek a opakujeme je, ukazujíce při tom na písmenka.
Písmenka s těžšími jmény:
písmeno | jeho jméno, jak se píše španělsky | výslovnost - českými písmeny | poznámka |
g | ge | che | |
h | hache | ače | |
j | jota | chota | |
q | cu | ku | |
v | uve | uve | |
w | uve doble | uve doble | "dvojité vé" |
x | equis | ekis | |
y | i griega | i griega | "řecké í" |
z | zeta | theta | šlapeme si na jazyk, jako v anglickém "thunder" |
Nemusíte zatím znát, jak se španělsky jména písmenek píší. Naučte se ale určitě, jak se jména písmenek vyslovují - a buďte alespoň schopni názvy písmenek přečíst a poznat (např: "hache" je H).
Zde je od Španělské královské akademie (RAE) tabulka s názvy všech španělských písmen. Místo "i griega" používá variantu "ye", a v poznámkách pod tabulkou variantu "i griega" připouští. Podle mne je "i griega" známější.
Ten červ (el gusano) nebo snad housenka (la oruga) jménem Mario hláskuje své jméno:
M-A-R-I-O EME A ERRE I O
Naučte se hláskovat své, bez Husových nabodeníček (háčků a čárek).
Pak Mario říká:
¡Deletrea tu nombre! Hláskuj (ang. spell) své jméno!
Pozor, španělština nemá jednotné přivlastňování k podmětu "svůj", říká jakoby
Hláskuj tvé jméno!
tu nombre | tvé jméno |
tus nombres | tvá jména |
tu | tvůj, tvá, tvé |
el nombre, plurál los nombres | jméno |
mi nombre | mé jméno |
mis nombres | moje jména |
mi casa | můj dům |
mis casas | mé domy |
Když si zapisujeme do slovníčku podstatná jména, doporučuji si je zapisovat pod vzoru slova "nombre" výše: s určitým členem (určíte tak rod) a plurálem (množným číslem).
"mi" a "tu" jsou slova, kterým je jedno, jaké má "jejich" podstatné jméno rod. Jen číslo jim není jedno:
mi nombre = mé jméno
mis nombres = má jména
mi casa = můj dům
mis casas = moje domy
totéž platí pro tu: tu nombre, tus nombres, tu casa, tus casas.
Děkujeme, a díky přijímáme:
A: ¡Gracias! | A: Děkuji! |
B: ¡De nada! | B: Není zač! |
nada = nic
de = naše oblíbená předložka, která je všude
Poslech 5 na straně 6 (ten se smajlíkem a mračíkem):
Vlevo Santi ráno, vstávající..
Vpravo Santi odpoledne, po škole, narazivší s kolem do stromu. Hlava mu jde kolem...
Dole na stránce je tabulčička, která nám už "ouředně" přidává další odpověď na ¿Cómo estás? či ¿Qué tal?:
Estoy (muy) bien.
Estoy (muy) mal. Je mi (velmi) zle ("blbě", s prominutím).
Nemusí to, obecně, znamenat "zdravotně zle". Je to prostě opak ke "Estoy bien".
Zde je poslech. Poslouchejte tedy:
Zvláště pro dvě žákyně, kterým ještě nedorazila objednaná učebnice, jsou zde stránky 5 a (napřed) 6:
Pro toho, kdo by chtěl dělat napřed cvičení 7 = poslech 5, zde je. Postavy se představují, ale ne v pořadí dané jejich čísly (1 - 3).
PDF z Powerpointu (dnes nic moc):
DÚ (španělsky: deberes, plurální tvar rovnou)
¡Adiós!





